当耶稣呼唤拉撒路叫他从死复活出坟墓的时候,同耶稣在那里的众人,就作见证。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.

法利赛人彼此说,看哪,你们是徒劳无益,世人都随从他去了。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.

那时,上来过节礼拜的人中,有几个希腊人。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:

他们来见加利利伯赛大的腓力,求他说,先生,我们愿意见耶稣。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.

我现在心里忧愁,我说什么才好呢。父阿,救我脱离这时候。但我原是为这时候来的。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.

父阿,愿你荣耀你的名。当时就有声音从天上来说,我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.

站在旁边的众人听见,就说,打雷了。还有人说,有天使对他说话。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.

现在这世界受审判。这世界的王要被赶出去。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.

耶稣这话原是指着自己将要怎样死说的。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

This he said, signifying what death he should die.

耶稣对他们说,光在你们中间,还有不多的时候,应当趁着有光行走,免得黑暗临到你们。那在黑暗里行走的,不知道往何处去。

旧约 - 列王记下(2 Kings)

Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.

1617181920 共893条